Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "comte de tyrone" in English

English translation for "comte de tyrone"

earl of tyrone
Example Sentences:
1.He was the son of Art O'Neill, a younger brother of Hugh O'Neill, 2nd Earl of Tyrone.
Il était le fils d'Art MacBaron O'Neill, frère plus jeune de Hugh O'Neill, 2e comte de Tyrone (O'Neill le Grand).
2.Rebels such as James Fitzmaurice Fitzgerald and Hugh O'Neill sought and received help from Catholic powers in Europe, justifying their actions on religious grounds.
Des rebelles, tels que James FitzMaurice FitzGerald ou Hugh O'Neill, 2e comte de Tyrone, avaient recherché et obtenu de l'aide de puissances catholiques européennes, en justifiant leurs actions par des raisons religieuses.
3.Art Oge's successor, his brother Conn, later made this position a more formal one when he took the title of Earl of Tyrone as part of Surrender and regrant policy.
Le successeur d' Art Oge son frère Conn, confirme formellement cette situation lorsqu'il prend le titre de comte de Tyrone dans le contexte de la politique de Renonciation et restitution.
4.In the 16th century, it had the name of Coolestown, after the family of Cooley or Cowley, who had a castle here, defended in 1599 against the Earl of Tyrone's rebellion.
Au XVIe siècle, la ville s'appelait Coolestown, nom dû à la famille de Cooley ou de Cowley qui y avait un château, défendu en 1599 contre la rébellion du Comte de Tyrone.
5.O'Neill came from a line of the O'Neill dynasty - derbfine - that the English authorities recognized as the legitimate successors to the chieftainship of the O'Neills and to the title of Earl of Tyrone.
O'Neill appartenait à la lignée du clan O'Neill (derbfine), que les autorités anglaises reconnurent comme l'héritière légitime de la chefferie O'Neill et du titre de comte de Tyrone.
6.However, the real power in Ulster lay not in the legal title of Earl of Tyrone, but in the position of The Ó Néill, or chief of the O'Neills, then held by Turlough Luineach Ó Neill.
Cependant le véritable pouvoir en Ulster était détenu non par le titre légal de comte de Tyrone, mais par la position de chef du clan O'Neill, tenu alors par Turlough Luineach O'Neill.
7.He sought measures to weaken Hugh O'Neill, 2nd Earl of Tyrone, an enhancement of the role of the marshal, and a presidency in Ulster with a shire hall and jail to dispense royal justice.
Il demanda des mesures pour affaiblir Hugh O'Neill, 2e comte de Tyrone, un accroissement du rôle du maréchal, et une présidence en Ulster avec une salle de comté et une prison pour rendre la justice royale.
8.During a seven-day march inland, the column of survivors met a force of cavalry under the command of Richard Hovenden and Henry Hovenden foster-brothers of Hugh O'Neill, 3rd Earl of Tyrone.
Durant la marche de sept jours marche vers l'intérieur du pays, la colonne des survivants rencontre une force de cavalerie sous le commandement de Richard Hovenden et Henry Hovenden frères de lait de Hugh O'Neill, 3e comte de Tyrone.
9.In this year, Hugh O'Neill, Earl of Tyrone, abandoned negotiation with the English and in 1596 the combined forces of O'Donnell and O'Neill defeated an English army under Sir Henry Bagenal at the Battle of Clontibret.
Cette année-là, Hugh O'Neill, comte de Tyrone, abandonna la négociation avec les Anglais, et, en 1596, les armées combinées des O'Neill et des O'Donnell battirent une armée anglaise, commandée par Sir Henry Bagenal, à la bataille de Clontibret.
10.In his attempts to gain recognition of the title of Earl of Tyrone from the Crown, Shane suggested that Matthew had not really been Conn's son, and his real father was a blacksmith from Dundalk named Kelly.
Dans sa tentative de se faire reconnaître le titre de comte de Tyrone par la couronne Shane proclame que Matthew n'est pas réellement le fils de Conn mais celui d'un forgeron de Dundalk nommé Kelly dont l'épouse Alyson était devenue la maitresse de son père.
Similar Words:
"comte de tours" English translation, "comte de tripoli" English translation, "comte de troyes" English translation, "comte de trégor" English translation, "comte de tyrol" English translation, "comte de valois" English translation, "comte de vaudémont" English translation, "comte de vendôme" English translation, "comte de verdun" English translation